Resource: Intonation Graphs

As regular readers know, I love phonology and anything to do with pronunciation and listening. I also have a need to make my learners aware of what happens in the stream of speech. They need to catch the intonation to be aware of any discourse functions, any attitudinal functions and, to the extent that they can be considered anything beyond rules of thumb, grammatical functions.

So, intonation graphs. Get the graph, draw the pitch and even write the words on the graph. Something like this.

A graph. X axis is Time. Y axis is Pitch. In the middle of the Y axis, parallel to the X axis is a midline. This graph shows the rough intonation pattern for Michael Caine's line in The Italian Job, "You're only suppose to blow the bloody doors off!"

Get it here as a Word document or PDF.

Pronunciation: a ragbag of activities, methods and ways to teach it

This post, ironically, is something I’ve put off writing for ages and ages, less because the topic is daunting but more because it’s dauntingly large and I could easily get carried away. However, Kamila, whose blog you should definitely follow, asked me to write something about pronunciation and so I will.

wp-image-173208861.

 

Focus on FormS (i.e. pre-selected) or Focus on Form (i.e. reactive)?

I ago for the Focus on Form every time. If something needs to be taught, you’re going to have your students realise more easily if you can show them what they haven’t been able to do yet, get them to be able to do it afterwards, consider the difference, and go about their communication again.

Phonology

The IPA

Whenever I am giving feedback on phonology, I tend to use an IPA phonemic transcription, usually contrasting an error (i.e. improbable intelligibility) with a standard example (i.e. easily intelligible). Why? You can show that at the phonemic level that two sounds are different. This works, in my experience, with segmental phonology such as single phonemes, phonotactics (basically combinations of phonemes, and a clear example would be consonant clusters in standard English versus epenthesised consonants produced by L1 Japanese and Korean students, and also when looking at suprasegmental features like connected speech and also even intonation. Huh? Why?

I don’t really spend any time being explicit about learning IPA characters out of context. Mostly the characters make the sounds my students expect, with only a few exceptions among the vowels. Because it’s always there, it usually sinks in fairly well and fairly quickly. Also, nothing goes on the board with modelling and practice.

Sagittal diagrams and mouth shapes

Sagittal diagrams really have worked well. I normally draw sagittals up on the board whenever I need them instead of having a set of sagittals on PowerPoint like I feel I should. It’s second nature to me now but I do remember the steep learning curve.

For some sounds, you really need to show the mouth shape, too. I have used chalk drawings, photographs of my own mouth, and paused video in VLC to show the way people’s mouths look when they are articulating particular phonemes. The video one is particularly useful because you can show how the mouth moves from one sound to another smoothly, which is beneficial for making sounds more salient (easy to perceive) when listening (Hardison, 2018).

I usually give feedback on mouth shapes and point of articulation in really simple terms like “lips more spread”, “put your tongue in the place for /g/ but hold it and let the sound come through your nose” and such.

Stress and Rhythm

“English is a stress-timed language” chorused everyone on my DipTESOL during phonology brainwashing input sessions. I often demonstrate it by writing a short passage on the board (with transcription) and then have students mark the stresses, and check by speaking it and clapping. To make it more visually salient, I might flash open palms (thanks ELFPron – I can’t find that post I took your idea from) or stretch a brightly coloured (bunch of) rubber band(s). Depending on class size and space in my bag, I might also bring a triangle and beat it muted for unstressed syllables and open for stressed syllables and semi-muted for secondary stress. This might be easier for some than others.

Intonation

I know exaggerating intonation is really tempting but I don’t do it now because the mimickry makes me realise I sound like a dick when I do it. What I do instead is just mark it on the board and/or use gesture to make it more salient. I was, at one point, going to do a lot of classroom research on intonation teaching but I was really busy and it never happened but I could add it to the endless list of things I feel driven enough to add to a list but not driven enough to carry out.

References

Hardison, D. M. (2018) Effects of Contextual and Visual Cues on Spoken Language Processing: Enhancing L2 Perceptual Salience Through Focused Training, in Gass, S. M, Spinner, P. & Behney, J. (2018) Salience in Second Language Acquisition.

Other blogs

Hit the comments if you want to give other tips. Also, obviously, check out ELFPron and Pronunciation Bites.

“This is gold!”

I’ve been using Saboteur with an adapted Kotoba Rollers framework by James York with my university classes. I want talking with authentic tasks, which games provide. There is also transcription of language used. It isn’t all fun and games though.

In the game, players are either good, hardworking miners or saboteurs. None of the players know the roles of the others but they hardworking miners need to work together to get the gold. The saboteurs need to ensure the pack of cards is exhausted before the treasure cards are reached. There are also action cards such as breaking tools, fixing tools, causing rock falls and checking maps for gold, which may lead to cooperation or subterfuge.

The published rules are a bit tricky to understand. I had set the reading for homework, figuring that if there were a lot of difficulties the students would use dictionaries or Google Translate. This means my students skim read them superficially and did not bother to understand the rules fully before game play. Dictionaries and Google barely got looked at.

However, the rules needed a bit of clarification. This led to some good negotiation of meaning (Long, 1983). There are cards used to destroy the mine path above or break other players’ tools but they weren’t always easily understood.

The transcription is the main part I changed. I ask students to write three parts.

What did your partner say? Did they say it differently to how you would say it? How would you say it?

This has been done pretty well and is usually the best part of my RPG-based classes’ sheets, too.

What communication problems did you have? Why?

This sometimes ends up being a wishy-washy “I need to speak more fluently” but a lot of my students have gone a bit deeper.

If you spoke Japanese, what did you say? How can you say it in English?

This has an obvious function but students do sometimes half-arse it and just use Google Translate one way without checking the translation in a (monolingual) dictionary or Skell.

Still the work got done and there was another game of Saboteur in the following lesson to review. I was satisfied with this little Kotoba Rollers cycle, and so were my students, though I needed to buy 4 lots of the game for my big class.

References

Long, M. (1983) Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input1. Applied Linguistics, 4 (2) pp. 126–141.

“A crazy motherfu…”

I’ve had swearing on my mind lately, and not just because I’ve spent most of my summer holidays staring at a bloody computer screen. I’ve been reflecting on it a bit.

I like reading Jean-Marc Dewaele’s stuff, especially the papers about swearing. See, I love to swear. This is probably down to social awkwardness and/or the milieu I grew up in. According to the British National Corpus, ‘fuck’ is used more among males, the working class and the less educated. (McEnery & Xiao, 2004 cited in Dewaele, 2017).

I, I was thinking about two bits of language use in my classroom. One of my students submitted her learning journal with a diary with a quite incongruent use of “her [reference to student’s friend] fucking face”. The other has been my use of songs with “fuck” in them (Radiohead’s ‘Creep’ and I think it was a section of Jay-Z’s ‘Empire State of Mind’). All made me a bit squeamish.

I teach at a university but, what if students misuse swearing. Everyone seems to know “Fuck you!”, which in the Japanese context is almost a greeting, because it’s always kind of used like sarcastic “kirai” (“I hate you”) when somebody has had something slightly unwittingly derogatory said about them. But honestly, I’d hope they wouldn’t swear in a bar somewhere just in case they got their arse kicked or something. With songs, it seems like water off a duck’s back, and in hip hop, definitely part of the genre marking. So any smirks were about my possible discomfort in dealing with people who like Disney songs and who listen to songs by Austin Mahone about shagging all night in the context of ‘follow your passion’, which, you know, it could be.

Anyway, a couple of presentations on Eminem’s ‘Rap God’ and NWA’s ‘Straight Outta Compton’ passed over without event or sniggering. But, and I’m about to get to the real point now, should we be teaching swearing/emotional language? It could be incidental – “Bloody air conditioner!” or such, along with a contextual note or something. It just feels like we hide bits of the language from students. They see “fuck”. My junior high students know a lot of extremely shocking sexual words (it’s a boy’s school- bravado). But if there’s never any chance for practicing in context, at learner request or a recognition of need, then surely we’re leading them into a situation where they won’t know bugger all about how to respond, let alone whether their own effing and blinding is called for, weird, or outrageous.

Reference

Dewaele, J-M (2017) “Cunt” : On the perception and handling of verbal dynamite by L1 and LX users of English. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. Doi: 10.1515/multi-2017-0013

A sum up and an invitation

A picture of books

It’s been a good long while since I started this blog and in the meantime I have finished a Trinity DipTESOL and am close to finishing a MA Applied Linguistics & TESOL with Portsmouth University. My Dip was great for the phonology stuff I picked up, and OK for teaching practice (Trinity don’t let you use strong CLT approaches like Dogme or Task-Based Language Teaching with a Focus on Form. You are supposed to teach discrete language points). My MA has been great for access to ideas I might never have come across and, well, library access.

But next steps, Marc? Isn’t the title of this blog Freelance Teacher Self Development? It is. And there will be self-driven development. There are irons in fires and action research projects to fire up.

I have some bits and bobs to send to journals, but I think it would be kind of interesting and perhaps useful for the field of language teaching to have a bit of teacher-based research for teachers, on the internet, gates open, widely participated in. I know peer-review is all the rage, but I think that if we make our mistakes in the open, people can see the limitations of what gets done as well as any merits, and so it’s less a case of the Emperor’s New Clothes but more that jumper that was under some others at the back of the drawer. It’s not something everyone would necessarily be all ‘Wow! Amazing!’ about but perhaps ‘I don’t know if this would work in my setting but nobody would die if anything ended up disappointing me.’ I am a born salesman, I know.

So, here’s the bit I am kind of thinking about: after logging five random lessons starting in October 2017 with the same class, did you teach intonation? Why (not)? If so, how (explanation of method, explicit, differentiated or whole class, etc.) Blog your stuff and we can make it big.

Marc, why intonation?

I like phonology a lot and I’m just finishing something that I needed to think about lot of segmental phonology so suprasegmental is almost a break.

Marc, I want to do something about something else.

That would be fantastic. Let me know because I would be super interested in reading about it.

This is such a stupid idea. People don’t have time.

Maybe. How about people who have the time and want to do it, do it?

Anyway, hit me up in the comments.

Using Photos of Yourself to Teach Vowel Quality

Happy Summer people. I’m procrastinating massively despite a massive marking pile and a dissertation to finish. This was something that came up as a bit of Focus on Form (reactive, explicit language work).

In Japanese /æ/ and /ʌ/ are basically allophonic. They are the same sound to my learners. They hear no difference. I’m too far from the original mistake through overused /æ/ but I had problems getting my students to see the difference between the two phonemes. Having the luxury of a phone, a computer and a projector…

/ʌ/

/æ/

A gormless face is optional. This could also work for /ɪ/ and /iː/, and /ʊ/ and /uː/.

Anyway, just an idea.

Learner Autonomy ought to be Awesome not Anomie

Ooh, Marc. Your classes always look like you give your students loads of freedom. 

Yes, it does look that way but sometimes I still feel like I’m spoonfeeding. So today, I ditched my plan and tried an experiment. 

To prepare for a discussion on health. I set stations that the learners would practice at.

  • Vocabulary brainstorming at the board.
  • I suspected that the learners would just pick out single words. I later elicited collocations. 

  • Discussion planning.
  • Or functional language planning. What can you say to open a discussion, control a discussion, agree, disagree politely, change the subject and end the discussion. Not amazing. 

  • Fluency practice.
  • Teacher led choral, response drills, function drills. Popular with the learners but not my bag. Useful to an extent. 

  • Reading.
  • Read the handout then discuss it. Response task on the back. Reading has a gloss and few if any ‘hard’ words. 

  • Mini-discussion practice.
  • Set a task (actually part of the exit task). The post-task was to report to me three best balances of nutrition and taste for the discussion. 

How did it go?

 

Well, I’d be lying if I said everything was amazing. The vocabulary was very successful with my morning classes, and OK with the afternoon class. The reading was basically spot on and the mini discussions went well. The discussion planning kind of sucked a bit. Some learners took over and derailed the activity and it took a while to get back on track. 

All in all, not bad, though. I’ll probably try something similar again but I definitely want to tweak the language planning, perhaps with a handout. But that takes the autonomy away. 

Travel Problems – a Dogme-ish lesson

 

In this post I’ll go over a bit of a Dogme-ish (and I say Dogme-ish because it’s kind of Task Based due to the syllabus that I knocked up based on the absolute lack of any definite needs for my university students other than ‘learn some English’). With that, I designed a bit of a travel-based task cycle, of which every lesson stands alone or links. This is the final one in the cycle and perhaps my favourite. This is a role-play lesson with a bit of a difference.

  1. Give out slips of paper. Tell students to each write one different foreign travel problem on the slips. They don’t need to worry about spelling very much because it’s not the point of the lesson. Take all slips in.
  2. Put students into groups of 4 or 5 (I’d say groups of 3 might be too much work for one person – you’ll be assigning rotating roles to the students). The rotating roles are speakers who role play each travel problem and two or three listeners who listen to all or some of the following:
    • Grammatical accuracy;
    • Lexical appropriacy;
    • Pragmatic competence;
    • Pronunciation;
    • Communication strategies;
    • Fluency;
    • What they would do the same or do differently.
  3. Give the slips out, ensuring groups have as few duplicates as possible. Set the students to plan one role play (not script writing – focus on speech acts and reactivity) as a group for students 1 & 2 in the group to perform for 6 minutes. Then have students 1 & 2 perform the role play while 3 & 4 listen and then give feedback. Teacher monitors and takes notes.
  4. Focus on Form. Probably a good idea to cover things you noticed but the student listeners didn’t.
  5. All students planning again – 4 minutes this time.  Students 2 & 3 perform, 1 & 4 listen then give feedback.
  6. Focus on Form.
  7. As previous planning and roleplaying but with 2 minutes planning. 3 & 4 perform, 1 & 2 listen.
  8. Focus on Form again.
  9. No planning. 1 & 4 perform, 2 & 3 listen and give feedback.
  10. Student groups pick the most successful role play. Teacher randomly  (or not) selects pairs from each group to perform, gives feedback.

New Post Elsewhere 

So, in spite of feeling sick as a bleeding parrot today, I have good news and good stuff for you to read. 

So, over at the ITDi blog, there is a new issue up on Error Correction 2.0, with posts by Chris Mares, John Pfordresher and me. Chris and John talk about meaningful things , making correction nice meaningful, setting  goals and such. I get on my high horse about the lack of focus on form regarding pronunciation, pragmatics and discourse awareness/analysis. 

Pro-Nun See Haitian

Ooh, hello phonology, aren’t you looking fine?

I was just having a bit of a think and thought of a couple of bits that I’ve been doing in classes.

Treating Epenthesis with Epenicillin

You know what? Can we (people teaching learners with mora-based L1s like Japanese) just chill and stop over-egging the minimal pairs pudding? /l/ and /r/ are undoubtedly important to practice but how abouto we try to stoppu our studentsu speakingu like Wario in Mario Kart?

How? Just having them come down on the end sounds (plosives especially but it happens a lot with fricatives and affricates at the end of words, too) and hold it there.

Marc, lunacy! You can’t hold plosives.

No, but you can bring the articulators to where the air is held before termination and then just stop it early. For the non-plosives, hold it and just stop.

The next stage on is to move from the stoppage to the first phoneme of the next word. Drill it a couple more times then drill the whole clause.

It’s not magic, it needs practice but if learners know they can speak without sounding choppy as hell it gives them a foundation for trying harder to avoid it and autonomous in remedying their epenthesis problems.

Where it’s /æt/

With some learners I’ve had lately, I’ve observed the ability to ‘speak fast’, albeit with some mangled vowels.

Harsh!

Not really. Speaking is for communication and if I, somebody with years of experience hearing non-standard pronunciation, can’t understand what’s been said then some actual teaching needs to happen.

This is popular with more playful students but just have students move their jaws from /æ/ to /e/ to /I/ to /i:/ and feel the difference in their mouths. To get a good schwa I go from /æ/ to /з:/ to /ə/ stressing (oh, the irony) that the schwa has no stress. Get a couple of words with the target sounds produced then drill short phrases and short clauses and you have the start of improved intelligibility.